Posted: Tue Mar 02, 2004 9:52 am
First thing that strikes me, is the vast changes that are made in these animes when they are shipped into the american audience. Take Dragonball Z as a measure. In Japan DBZ is set mostly in "Satan city"... The character we know as "Hercule" is named "Satan.. the boss of Satan city" in Tokyo. And Mr. Satan is portrayed as a bumbling comic relief.. The original anime is festooned with the name Satan in english all over the place, on caps, cars, buildings, shirts... Each instance of his name has to be removed from the animation by Funimation. Gohan has for a love interest the daughter of " Mr.Satan". Pan the grand daughter of Goku in Dragonball GT, is therefore the grand daughter of Mr.Satan, and Daughter of Gohan and Adel.... When we see Majinn Buu attack Goku and what the american censors call "west city" in the americanized Funimation version, it really makes no sense, and Buu is seen as evil incarnate, until you know that he is destroying the stronghold of "Mr. Satan".... But in the end Goku and Buu are friends! But in the Apocalypse which was known to the writers, it is the good God that sends warrior angels against Satan and his kingdom. This stuff is lost in translation, and confused in ignorance of the source material. Yet Goku is often seen with all the high overlords or "Kings of Heaven" that permeate eastern theology. And is portrayed with an "Angelic Halo".
What vast changes have been done to Astroboy?
h34r:
h34r:
h34r: :wacko: :wacko: :wacko: B) B)
What vast changes have been done to Astroboy?


