Originally posted by DrFrag@Mar 1 2005, 11:46 AM
(moved from the What DVD special extras would you like to see? thread)
[b]Jay_Rath:Nuts! And here I was hoping the DVD producers would fly me to Australia! You'll all have to come here, then.
I'll pull all my stuff out of storage and await all your expert questions. One funny story that immediately comes to mind was how we had to change the scripts. The translations from Japanese were rather literal -- hippo became "water horse," for example. We ran into that sort of thing often, and had to change them as we were recording the lines.
One thing I really regret is that our director and producer didn't seem to understand the idea of continuity. I was instructed to try several different approaches to Skunk in several different early episodes. I finally was allowed to do it the way I wanted to.
We did the pilot in the fall of 1980, actually, and did all the rest over the course of the summer of 1981. Conditions were horrible by the end -- we'd arrive at 10 a.m. and depart sometimes at midnight. Coughs, sore throats and colds were common in the last week.
Besides working on "Astro," I later was an assistant storyboard artist on the animated "Doug" series. I was also a longtime staffer on The Onion, a satirical weekly and website that you might be familiar with. I still do voice work on its radio show; in fact, I continue to do a fair amount of radio drama when I can. That's why I was tapped for "Astro" in the first place.
I've got to ask this because it gets asked a lot:
Why were the first two Japanese episodes edited and combined into one to make the English pilot? [/b]
I will add some specifics:
1. Why were were so many scenes deleted that the story lacked continuity?
a. with the original language version, Tobio's last request is that his papa makes the robot just like him, and that he should love the robot just as he loved his son.
b. Regarding Atlas, he was made from stolen plans for Atom. Hence, the psychic link between Atom and Atlas that causes their eyes to flash, and sometimes causes Atom to fall into a trancelike state. He goes 'sleepwalking' on one occasion, and passes out on another. Furthermore, with Atlas' human masters, Skunk and Giss, they were completely harsh toward him, insulting him and denying him any semblance of love. The only kindness he ever knew was from Livian. Her telling him to protect the weak ones was the only righteous advice he ever received while in his child form.
c. It showed Atlas pushing the icebergs into the ship's path.
Regarding (a), the English version skipped everything that occurred between Tobio's accident and the first scenes of Atom's creation. Thus, the viewer might be wondering what happened to the kid. Even if the editors thought that the death of a child was too intense for such a show, they could not help the questions kids would ask their parents about the child's sudden absence.
Regarding (B), the English version did a rather poor job here, because it gave no explanation for Atom's flashing eyes and sleepwalking. Atlas defeated Atom in the North sea, and would have destroyed him or left him on the bottom. The viewer is missing a reason for his sudden change of heart that causes him to take Atom from the ocean floor, and put him on the ship. He remembered Livian's kindness, and her words were therefore important to him. But the English viewers would not see Livian until later in the series. Furthermore, it likewise lacked any reason for Atlas' adult form making war against humanity. His dealings with humans were limited to those whom he robbed and his cruel masters. He knew nothing else about humans. They were either his tormentors or his victims.
Regarding ©, the English version depicts the ship's captain as incompetent. Any competent captain would surely have steered the ship far from the icebergs. But, the viewer does not know that Atlas had caused the icebergs to float into the ships path.
I could probably find a few other things, but will stop here.