Uran

Talk about all things Astro Boy!
User avatar
Haruka-chan
Rocket Ball Champion
Posts: 233
Joined: 21 years ago
Location: Sydney, Australia

Postby Haruka-chan » 21 years ago

Originally posted by DrFrag@May 10 2004, 12:51 AM
k (the first k is written to force a slight pause, I think the katakana has a dash there)

close but a dash is used to extend a sound. To break up symbol by symbol komikksu:

KO MI tsu(little) KU SU

so this is basically KO MI KU SU. The tsu(little) i refer to is the symbol TSU Image. TSU has another use in both katakana and hiragana. When placed after a symbol at a reduced size (hence little tsu) which is a less than half about 2/3 height of normal symbols it produces the affect in comics by adding the extra k.

KO MIK KU SU
You can think of it as looking at the consonant after which the little tsu appears and copying it and attaching it to the previous symbol (i'm saying this in terms of Romanji and to make it easier to explain and understand how to say. Japanese dont separate their symbols).

As i said before a dash lengthens a sound. So KO MI dash( like - but longer) KU SU will be spelt KO MII KU SU. Not what we want at all ^_^ I find katakana often very tricky. When sounding out it is often hard to figure out the word, especially if its from another language :lol: Oh and by the way i made a post in general chat before about Japanese basics. For now in here i'll give peple a few more romanized katakana to try and figure out. No cheating and looking up the answer :P

OOSUTORARIA
PAN
AISUKURIIMU
PAIROTTO
BAREBOORU
NYUUJIRANDO
SHIDONII

Note: OO in Japanese is pronounced like oh or hot or rot sort of o not like the o in shoe
Kimi no kokoro de, catch the future!

Jarx Xun
Metro City Citizen
Posts: 51
Joined: 21 years ago

Postby Jarx Xun » 21 years ago

hors d'oeuvre when said in french is really only 2 syllables anyways. We just say it with an english acccent is all.
Bad karma bleeding over years of hate, I finally encounter the Buddha. He sends the autumn of my life into the the winter of nothingness. The winter ice melts into clear water, my heart becomes clear in death.

Danny
Rocket Ball Champion
Posts: 358
Joined: 21 years ago

Postby Danny » 21 years ago

There is nothing worse than feeling like a 'tard.

Haruka.. I have read that over and over for about 1/2 hour now..
and I honestly can not follow it.

Damn I am pathetic.

I think I will just have to acept the fact that trying to learn this is beyond my capabilities. THAT is the most depressing thing of all.
three and a half years.. for what?

Danny
Rocket Ball Champion
Posts: 358
Joined: 21 years ago

Postby Danny » 21 years ago

Originally posted by DrFrag+May 10 2004, 07:48 AM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (DrFrag @ May 10 2004, 07:48 AM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteBegin--Danny@May 10 2004, 01:35 AM
had I KNOWN "koosoo" meanp plural I woudnt have had to pop a valve trying to see what it was..

*twitch*

"koosoo" doesn't mean plural,
<<STUFF>>

Now don't make me come over there! :P [/b][/quote]
Sorry Doc. :(

Don't take it like that, I think I am impossible to teach. Its not your fault, its most definately mine.

Poor GIR is probably readin this and DREADING the concept of teaching me about Video Editing. :lol:

Meh.. he was warned.. if he sticks his finger in the socket with "warning: high voltage" sign over it, thats not my issue! :D
three and a half years.. for what?

DrFrag
Cosmic Ranger
Posts: 3406
Joined: 22 years ago
Location: Australia

Postby DrFrag » 21 years ago

Originally posted by Haruka-chan@May 10 2004, 10:11 PM
OOSUTORARIA
PAN
AISUKURIIMU
PAIROTTO
BAREBOORU
NYUUJIRANDO
SHIDONII

Australia (I love how they pronounce this one! ;)
"PAN" - I don't know.
Ice Cream
Parrot
Barber
New Zealand
Sydney

Is that right? :)

One of my favourites is Adelaide - ADEREEDO! B)

And Danny, don't stress about it. It's hard enough in class with a proper teacher and getting to hear the language spoken. I can't imagine trying to learning it by reading amateur Internet posts! :)
Image

User avatar
Strange Wings
Beyond the Stars
Posts: 2713
Joined: 21 years ago
Contact:

Postby Strange Wings » 21 years ago

:unsure: :huh: ummm, just a quick question:
You all seem to be advanced in learning japanese. Does anyone know the literal translation for the word 'Banzaji'?
I'd always thought it means somethin' like 'let's go' or 'go get 'em', but I don't know if that's correct :p h34r:
「頼むから、仕事をさせてくれ」
- 手塚治虫先生の最後の言葉

DrFrag
Cosmic Ranger
Posts: 3406
Joined: 22 years ago
Location: Australia

Postby DrFrag » 21 years ago

Originally posted by Louis'74@May 11 2004, 04:23 AM
:unsure: :huh: ummm, just a quick question:
You all seem to be advanced in learning japanese. Does anyone know the literal translation for the word [b]'Banzaji'
?
I'd always thought it means somethin' like 'let's go' or 'go get 'em', but I don't know if that's correct :p h34r: [/b]

Looking through my Japanese-English dictionary, the closest I can find is Banzai, which translates literally as "ten thousand years", but is used in the same way as the English "hip hip hooray" or "three cheers". :wahah: I've heard non-Japanese speakers shout it while jumping into swimming pools, I guess they've picked it up as a shout of enthusiam.

I kind of like the literal translation. B)

By the way, I've only had five lessons so far. I don't feel very advanced. :cry:
;)
Image

User avatar
Strange Wings
Beyond the Stars
Posts: 2713
Joined: 21 years ago
Contact:

Postby Strange Wings » 21 years ago

:) I see. Thanks for the information, DrFrag.
I remember a Garfield comicstrip where Garfield jumps on a fried chicken and thinking that word.
(With fork and knife in his paws, by the way :lol: ).
「頼むから、仕事をさせてくれ」

- 手塚治虫先生の最後の言葉

DrFrag
Cosmic Ranger
Posts: 3406
Joined: 22 years ago
Location: Australia

Postby DrFrag » 21 years ago

Sounds appropriate! :lol:

I've made a new thread for the discussion of Japanese language at http://www.astroboy-online.com/forums/inde...ct=ST&f=2&t=506

So now we can return this thread to the topic of Uran and her evil alter-ego Zoran. :angry:
Image

User avatar
Haruka-chan
Rocket Ball Champion
Posts: 233
Joined: 21 years ago
Location: Sydney, Australia

Postby Haruka-chan » 21 years ago

Originally posted by DrFrag+May 11 2004, 03:10 AM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (DrFrag @ May 11 2004, 03:10 AM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'> <!--QuoteBegin--Haruka-chan@May 10 2004, 10:11 PM
OOSUTORARIA
PAN
AISUKURIIMU
PAIROTTO
BAREBOORU
NYUUJIRANDO
SHIDONII

Australia (I love how they pronounce this one! ;)
"PAN" - I don't know.
Ice Cream
Parrot
Barber
New Zealand
Sydney [/b][/quote]
Just to bring closure to this i'll do it in this thread instead of the new one.

Well the answers are:

Australia
Bread (foriegn language word for bread, french i think)
Icecream
Pilot (close but Parrot would be PAROTTO, the I makes PAI sound like pie)
Volleyball (good guess. The lack of V in the language means B is often used)
New Zealand (good job :D )
Sydney

Pretty good considering i purposefully put some hard ones in there ^_^
Kimi no kokoro de, catch the future!


Return to “Astro Boy Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests